CLÁSICOS CENTRO AMERICANOS

EL EVANGELIO DEL AMOR (1927)

de Enrique Gómez Carrillo (1873-1927)

Gómez Carrillo , el Príncipe de los cronistas, un maestro de la prosa poética, conquistó el género de la novela con El Evangelio del Amor, donde la pasión cobra vida en Teófilo y Eudosia, personajes inmortales en el universo del amor. Esta obra profundamente cristiana es un poema sublime, iluminado por la luz del Oriente y embellecido por el milagro de las caricias que santifican.

$19.95

COMPRAR


EN UNA SILLA DE DUEDAS (1917)

de Carmen Lyra (1887-1949)

Carmen Lyra , seudónimo de María Isabel Carvajal Quesada, escritora, pedagoga y política marxista de Costa Rica. Su obra cumbre es En una silla de ruedas publicada en 1917 y reeditada en 1947. Narra la vida de Sergio, un joven paralítico rodeado de desamparados que afrontando desafíos morales y de virtud.

La historia se teje entre amor verdadero y lecciones morales, marcando la desgracia en una sociedad hipócrita. Lyra explora la fuerza del amor y el rechazo social de una manera tierna y cruda.


EL VAMPIRO (1910)

de Froylan Turcios (1973-1949)

La novela más amplia de Turcios, El Vampiro, escrita en Guatemala en 1909 y concluida en Tegucigalpa en 1910, tiene como escenario las oscuras casas de la ciudad de Antigua Guatemala, donde el autor pasó unos años intensos de su vida. El tema principal es el amor surgido entre dos primos de 15 años, de la culpa y del femininicidio de Don Humberto de Mendoza que mató a Leonor Moreira y su muerte sigue persiguiendo a su desendencia.


EDMUNDO (1896)

de José A. Beteta (1861-1930)

Beteta, destacado abogado, escritor y político guatemalteco, autor de obras influyentes como Unión Centroamericana y Evolución Histórica de Guatemala. Esta novela es un perfecto ejemplo de la novela romántica de centroamérica, denuncia las profundas injusticias y desigualdades en la sociedad guatemalteca en 1864, aunque su mensaje resuena incluso en la actualidad, recordándonos que las que retrata aún condiciones persisten.


TRÓPICO (1948)

de Marcos Carías Reyes (1906-1949)

Escrita en 1948, un año antes de la muerte de Carías Reyes, cuando ya era visible el cambio parcial en la fisonomía feudal de Honduras y ya se habían producido los primeros conatos de huelga en la zona norte. Las compañías bananeras habían chafado el núcleo capitalista nacional, y los empresarios independientes no podían ignorar la dominación económica y política del capital foráneo.
Esta novela póstuma de Marcos Carías Reyes, prosista de primera clase, inconclusa como la vida misma del autor, pinta con fidelidad la realidad de Honduras, la realidad de hoy.

Ventura Ramos Tegucigalpa, febrero de 1971

COMPRAR


LA CAÍDA DEL ÁGUILA (1920)

de Carlos Gagini (1865-1925)

Publicada más de diez años después de la Primera Guerra Mundial, en un momento en el que Costa Rica había experimentado los estragos de la dictadura de Federico Alberto Tinoco (1917-1919) y el poderío estadounidense se había consolidado a nivel mundial. La novela La caída del Águila presenta a un héroe, Roberto Mora, que es más combativo y capaz de unir a las naciones oprimidas bajo el yugo estadounidense para buscar una venganza devastadora pero iluminada por un ideal más elevado.


A VISTA DE PÁJARO (1879)

de Francisco Lainfiesta (1837-1912)

La obra «A vista de pájaro» de Francisco Lainfiesta, publicada en 1879, es un ejemplo interesante de ciencia ficción en la literatura centroamericana. Aunque la ciencia ficción ha sido menos prominente en la literatura de la región en comparación con otras corrientes como el realismo, esta novela ofrece una perspectiva única sobre el futuro desde la mente de un autor que vivió en una época de cambio y revolución en Centroamérica.


EL PROBLEMA (1899)

de Máximo Soto Hall (1871-1944)

La novela, que circuló originalmente tras el conficto entre España y Estados Unidos de 1898, se ubica en 1928, cuando el río San Juan, que sirve de frontera entre Nicaragua y Costa Rica, era la base de un canal interoceánico, construido por el capital estadounidense, y el istmo centroamericano, donde ya prevalecía el idioma inglés, se aprestaba a anexarse a la nueva potencia.


BREVE SUMA (1947)

de Joaquí Pasos (1914-1947)

A los 32 años, poco antes de morir, Joaquín Pasos dejó preparada la selección de poemas de «Breve suma». Publicada en Nicaragua en 1947, acaba de reimprimirse ahora y con valor de documento contiene los poemas que este excelente poeta nicaragüense atesoró y pulió al final de su vida, y que deja entrever importantes cambios estilísticos en su obra. Introducciones de Jorge Eduardo Arellano y Amelia Mondragón. Edición y notas a cargo de Roberto Carlos Pérez.

COMPRAR


EL CUENTO DE LA GUERRA (1971)

de Eduardo Bähr (1887-1949)

“El cuento de la guerra -tal como ocurre con La balada del herido pájaro y otros cuentos de Julio Escoto y La ternura que esperaba de Marcos Carías representa la puesta al día, con relación a Latinoamérica, de la narrativa hondureña. Un libro, pues, que marca pautas y derroteros: la exploración por estratos anímicos que colindan con el inconsciente a través del monólogo interior; la ruptura de la secuencia lineal y la aplicación de diversos puntos de vista en el mismo cuento. Su acertado y bivalente título -que ya en sí mismo es irónico- alude tanto al contenido general del libro como al trasfondo de las mentirosas y manipuladas versiones oficiales del enfrentamiento bélico, las cuales fueron “puro cuento”, para emplear la conocida expresión popular a la que alude el texto que le da nombre a la obra.

Helen Umaña


EL SOLDADO DESCONOCIDO (1922)

de Salomón de la Selva (1893-1959),

traducido por Francisco J. Larios

Considero como un extraño giro del destino la oportunidad de traducir este libro, un clásico de la poesía latinoamericana. Es curioso que no estuviera publicado en inglés, aunque algunos especularon que podría haber sido escrito en ese idioma. La obra se originó en la experiencia militar en inglés del autor y parece encajar mejor en la poesía estadounidense del siglo XX que en la latinoamericana de la época. El poeta mexicano José Emilio Pacheco destacó su influencia en la vanguardia literaria latinoamericana nacida de la ‘Nueva Poesía’ estadounidense. También fue extraño descubrir que mi abuelo paterno y Salomón de la Selva, juntos, fueron exiliados bajo acusaciones de propagandistas de la rebelión de Sandino. Borges escribió: ‘Todo encuentro casual es un compromiso preestablecido’. Que este encuentro, que también se siente como un retorno predestinado, sea útil al lector de habla inglesa.

Francisco Larios, traductor

Blog de WordPress.com.